Beurer HLE 40 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Herramientas Cosméticas Beurer HLE 40. Beurer HLE 40 User Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 60
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
D
Warmwachs-Haarentferner
Gebrauchsanleitung ...................... 2
G
Warm wax hair remover
Instruction for Use ......................... 7
F
Épilateur à la cire chaude
Mode d´emploi.............................. 12
E
Aplicador de cera depilatoria tibia
Instrucciones para el uso ............ 17
I
Depilatore a cera calda
Instruzioni per l´uso ..................... 22
T
Sıcak Ağdalı Epilasyon Cihazı
Kullanma Talimatı ........................ 27
r
Прибор для удаления волос воском
Инструкция по применению ....... 32
Q
Depilator woskowy
Instrukcja obsługi ........................ 38
O
Harsapparaat
Gebruikshandleiding .................... 43
P
Depilador a cera quente
Instruções de utilização .............. 48
K
Aποτριχωτική ηχανή ε ζεστό κερί
Oδηγίες χρήσης ............................ 53
Beurer GmbH
Söflinger Str. 218
89077 Ulm (Germany)
Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.com
HLE 40
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Indice de contenidos

Pagina 1

D Warmwachs-Haarentferner Gebrauchsanleitung ... 2G Warm wax hair remover Instruction for Use ... 7F

Pagina 2 - WARNUNG

103. Appliance description1. Base station2. Charger contacts3. Base station protective cap4. Base device/applicator5. Indicator lamp6. Fill level disp

Pagina 3 - 2. Sicherheitshinweise

11• Each paper strip can be used several times. The more often a strip has been used, the more firmly it sticks.• If the first cartridge has been used

Pagina 4

12FRANÇAISChère cliente, cher client,Nous vous remercions d‘avoir choisi l‘un de nos produits. Notre société est réputée pour l‘excellence de ses prod

Pagina 5 - 4. Bedienung

13Explication des signesLes symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique : AVERTISSEMENT Avertissement, risq

Pagina 6 - 5. Pflege- und Aufbewahrung

14Par conséquent, n’utilisez l’appareil • uniquement à la tension indiquée sur la base, • en aucun cas si l’appareil ou ses accessoires présentent de

Pagina 7 - WARNING

153. Description de l’appareil1. Base2. Contacts de charge3. Embout de protection de la base4. Appareil de base/Applicateur5. Voyant lumineux6. Indica

Pagina 8 - 2. Safety information

16• Continuez l‘épilation avec la cartouche de rechange qui se trouve dans la chambre chauffante lorsque la première cartouche est vide. Retirez la ca

Pagina 9

17ESPAÑOLEstimados clientes:Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra gama. Nuestro nombre es sinónimo de pro-ductos de alta y comproba

Pagina 10 - 4. Operation

18Explicación de símbolosEn estas instrucciones de uso y en la placa de características se emplean los siguientes símbolos: AVISO Indicación de ad

Pagina 11 - 5. Care and storage

19 AVISO: electrocuciónComo todos los aparatos eléctricos, este aparato debe utilizarse con extremo cuidado para evitar re-cibir una descarga eléctric

Pagina 12 - AVERTISSEMENT

2 DEUTSCHSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steh

Pagina 13 - 2. Remarques de sécurité

203. Descripción del aparato1. Estación base2. Contactos de carga3. Tapa protectora de la estación base4. Aparato base/aplicador5. Indicador luminoso6

Pagina 14

21• Continúe la depilación con el cartucho de repuesto que está en la cámara de calentamiento cuando se haya acabado el primero. Saque el cartucho con

Pagina 15 - 4. Utilisation

22ITALIANOGentile cliente,siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di pro-dotti di elevata q

Pagina 16 - 5. Entretien et rangement

23 NOTA Indicazione di informazioni importanti ATTENZIONE L‘apparecchio non può essere usato nelle vicinanze di acqua né immerso (ad esempio

Pagina 17 - ADVERTENCIA

24Per questo motivo utilizzare l‘apparecchio • solo con la tensione di rete indicata sull‘unità di base. • mai quando l’apparecchio o gli accessori p

Pagina 18 - 2. Instrucciones de seguridad

253. Descrizione dell’apparecchio1. Unità di base2. Contatti di caricamento3. Coperchio di protezione dell‘unità di base4. Apparecchio di base/Applica

Pagina 19

26• Tendere la pelle con l‘aiuto della mano libera e tirare via la striscia con un movimento deciso in direzione contraria alla crescita dei peli e pa

Pagina 20 - 4. Manejo

27Sayın Müşterimiz,Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağırlık, kan basıncı, vücut sıcaklığı, nabız, yumuşak terapi, masaj, ha

Pagina 21 - 5. Cuidado y almacenamiento

28Şekillerin anlamıKullanma kılavuzunda ve tip levhası üzerinde, aşağıdaki semboller kullanılmıştır: UYARI Yaralanma tehlikeleri veya sağlık açısın

Pagina 22 - ITALIANO

29 UYARI: ELEKTRIK ÇARPMA TEHLIKESIElektrik çarpması tehlikesini önlemek için her elektrikli cihaz gibi bu ürün de dikkatli biçimde kullanılmalıdır.Bu

Pagina 23 - 2. Avvertenze di sicurezza

3 ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör. Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen. Hinweis Das Gerät darf nicht

Pagina 24

303. Cihazın Tarifi1. Temel istasyon2. Şarj kontakları3. Temel istasyon koruyucu kapağı4. Temel cihaz/aplikatör5. Kontrol lambası6. Doluluk seviyesi g

Pagina 25

31 DİKKAT• Sıcak ağdalı epilasyon cihazını yalnızca bu kılavuzda belirtilen şekilde kullanın. Yalnız Beurer ağda kartuşları kullanılabilir.• Kaş, b

Pagina 26 - 5. Cura e Custodia

32РУССКИЙМногоуважаемый покупатель!мы благодарим Вас за выбор продукции нашей фирмы. Мы производим современные, тщательно протестированные, высококаче

Pagina 27 - Teslimat kapsamı

33Пояснение символовСледующие символы используются в инструкции по применению и на заводской табличке: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Предупреждение об опасностях

Pagina 28 - 2. Güvenlik Bilgileri

34 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМВо избежание опасности поражения электрическим током используйте данный прибор осторожно и аккуратно,

Pagina 29

353. Описание прибора1. Подставка2. Зарядные контакты3. Защитный колпачок на подставке4. Основной блок/аппликатор5. Контрольная лампочка6. Индикатор у

Pagina 30 - 4. Kullanım

36• Натяните кожу свободной рукой и одним быстрым резким движением удалите полоску в направлении против роста волос и параллельно к поверхности кожи.

Pagina 31 - 5. Muhafaza ve Bakım

377. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца со дня продажи через розничную сетьГаран

Pagina 32 - Предостережение

38POLSKISzanowni Klienci,Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane produkty wys

Pagina 33 - Пояснение символов

39Wyjaśnienie oznaczeńW instrukcji obsługi oraz na tabliczce znamionowej używa się następujących symboli: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie związane z niebezp

Pagina 34

4Betreiben Sie das Gerät deshalb• nur mit der auf der Basisstation notierten Netzspannung, • nie, wenn das Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufwei

Pagina 35 - 4. Применение

40 OSTRZEŻENIE: Porażenie prądemTak jak każde urządzenie elektryczne, również to urządzenie należy użytkować w sposób ostrożny i rozważny, aby unikną

Pagina 36 - 5. Уход и хранение

413. Opis urządzenia1. Stacja bazowa2. Styki ładowania3. Osłona stacji bazowej4. Urządzenie podstawowe/aplikator5. Lampka kontrolna6. Wskaźnik napełni

Pagina 37 - 7. Гарантия

42• Po zużyciu pierwszego wkładu można kontynuować depilację używając wkładu znajdującego się w komorze grzewczej. W tym celu ostrożnie wyjmij wkład z

Pagina 38 - OSTRZEŻENIE

43Geachte klant,We zijn blij dat u hebt gekozen voor een product uit ons assortiment. Onze naam staat voor hoogwaardige en uitgebreid geteste kwalitei

Pagina 39 - 1. Zastosowanie

44 OPGELET Veiligheidskennisgeving: mogelijke schade aan apparaat/ accessoire. AANWIJZING Verwijzing naar belangrijke informatie. OPGELET Geb

Pagina 40

45Gebruik het apparaat daarom • alleen met de netspanning die op het basisstation staat aangegeven, • nooit, wanneer het apparaat of toebehoren zichtb

Pagina 41 - 4. Obsługa

463. Apparaatbeschrijving1. Basisstation2. Laadcontacten3. Beschermkap basisstation4. Basisapparaat/applicator5. Controlelampje6. Vulindicator7. Besch

Pagina 42

47• Elke papieren strip kan meerdere keren worden gebruikt. Hoe vaker deze wordt gebruikt, hoe beter hij blijft plakken.• Ga wanneer het eerste harspa

Pagina 43 - WAARSCHUWING

48Cara cliente, caro cliente!Agradecemos a preferência que deu à nossa marca ao optar por um produto da nossa gama. A nossa marca é sinónimo de produt

Pagina 44 - 2. Veiligheidsvoorschriften

49LegendaSerão utilizados os seguintes símbolos neste manual de instruções, bem como na placa de características: ADVERTÊNCIA Alerta para situações

Pagina 45

53. Gerätebeschreibung 1. Basisstation2. Ladekontakte3. Schutzkappe Basisstation4. Basisgerät/Applikator5. Kontrolleuchte6. Füllstandanzeige7. Schutzk

Pagina 46 - 4. Bediening

50 ADVERTÊNCIA: Choque eléctricoTal como qualquer outro dispositivo elétrico, este aparelho também tem de ser usado com cautela, de forma a evitar ris

Pagina 47 - 5. Bewaring en onderhoud

513. Descrição do aparelho1. Base2. Contactos de carregamento3. Tampa de proteção da base4. Módulo básico/aplicador5. Luz de controlo6. Indicador do n

Pagina 48 - ADVERTÊNCIA

52• Estique a pele com a outra mão e puxe a tira de uma só vez com um movimento rápido e vigoroso no sentido contrário ao do crescimento dos pelos e e

Pagina 49 - 2. Instruções de segurança

53ΕΛΛΗΝΙΚΑξιότιµη πελάτισσα, αξιότιµε πελάτη,σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της σειράς προϊόντων μας. Το όνομά μας ταυτίζεται με υψηλών προ

Pagina 50

54Εξήγηση συβόλωνΤα ακόλουθα σύμβολα χρησιμοποιούνται στις οδηγίες χρήσης και επάνω στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών: ΠΡοΕΙοΠοΙΗΣΗ Υπόδειξη

Pagina 51 - 4. Utilização

55• όταν η συσκευή έχει πέσει κάτω ή έχει υποστεί ζημιές με διαφορετικό τρόπο δεν επιτρέπεται πλέον να χρησιμοποιείται.• Μετά από κάθε χρήση και πρ

Pagina 52

563. Περιγραφή της συσκευής1. Βάση στήριξης2. Επαφές φόρτισης3. Καπάκι προστασίας βάσης4. Κύρια συσκευή/Εφαρμογέας5. Λυχνία ελέγχου6. Ένδειξη στάθμης

Pagina 53 - ΠΡОΕΙОΠОΙΗΣΗ

57• Μετά την εφαρμογή του κεριού πρέπει να τοποθετηθεί αμέσως η υφασμάτινη ταινία. Σε αυτή τη διαδικασία περνάτε το χέρι σας σε όλη την επιφάνεια προς

Pagina 54 - 2. Υποδειξεισ Ασφαλειασ

586. Ανταλλακτικά και αναλώσιαΑριθμός είδους ή παραγγελίας2 φύσιγγες κεριού + 50 υφασμάτινες ταινίες 576.41**Διατίθεται μέσω του εμπορίου ή της εκάστ

Pagina 56 - 4. Xειρισός

6• Jeder Vliesstreifen kann mehrmals verwendet werden. Je öfter er benutzt wird, je stärker haftet er an.• Setzen Sie die Haarentfernung mit der in de

Pagina 57 - 5. Φροντιδα και Φύλαξη

60752.957 - 0114 Irrtum und Änderungen vorbehalten

Pagina 58 - 6. Ανταλλακτικά και αναλώσια

77. Garantie und ServiceSie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.Die Garantie gilt nicht:• im Fal

Pagina 59

8Items included in the package:• Base station• Base device/applicator• 2 wax cartridges• 50 fabric strips• These instructions for useExplanation of

Pagina 60

9• If the device has been dropped or otherwise damaged, it must not be used again.• Switch the device off and unplug it from the power supply after ev

Modelos relacionados BS 69 | BS 70 | BS 99 |

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios