Beurer LB 88 Manual de usuario Pagina 1

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Humidificadores Beurer LB 88. Beurer LB 88 User Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 88
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.com Mail: [email protected]
D
Luftbefeuchter
Gebrauchsanweisung ............2 12
G
Humidifier
Instructions for use .............13 23
F
Humidificateur d´air
Mode d’emploi .....................24 34
E
Humidificador
Instrucciones de uso ...........35 45
I
Umidifficatore dell´aria
Istruzioni per l’uso ...............46 55
T
Hava nemlendirici
Kullanım Kılavuzu ................56 65
r
Увлажнитель воздуха
Инструкция по
применению ........................66 76
Q
Nawilżacz powietrza
Instrukcja użytkowania .......77 87
LB 88
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Indice de contenidos

Pagina 1 - • Mail: [email protected]

Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, GermanyTel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255www.beurer.com • Mail: kd@beurer

Pagina 2 - WARNUNG

10Wassertank entkalken•Den Wassertank halb mit Wasser auffüllen.•Eine kleine Menge Entkalker hinzugeben.•DenWassertankmitdemSchraubverschlussf

Pagina 3 - 2. Zum Kennenlernen

11Der Nebel riecht eigenartig Neues Gerät. Den Wassertank abnehmen, den Schraubverschlussaufdrehenundabnehmen.Den offenen, leeren Wassertank an ein

Pagina 4 - 4. Sicherheitshinweise

1212. Nachkaufartikel Bezeichnung Material REF10StückKalkpads Dacron 163.14110StückAromapads. Dacron 163.14213. Garantie und ServiceSieerhalten3

Pagina 5 - Entsorgung

13ENGLISHDear Customer Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in th

Pagina 6 - 6. Inbetriebnahme

141. Signs and symbolsThefollowingsymbolsappearintheinstructionsforuseandonthetypeplate: WARNING Warning notice indicating a risk of in

Pagina 7 - 7. Bedienung

154. Safety notesReadtheseinstructionsforusecarefully.Non-observanceofthefollowinginformationmayresultinpersonalinjury or material dam

Pagina 8 - HINWEIS

16HandlingIMPORTANTThedevicemustbeswitchedoffanddisconnectedfromthemainseverytimeafteruseandbeforecleaning.•Thedeviceisonlyinten

Pagina 9 - Basis innen reinigen

175. Unit description1. Control dial1112312457815149101362.Illuminated operating loop for dis-playing the operation3.Buttonforactivatingthewater

Pagina 10

18IMPORTANT • Donotaddanyessentialoilsorfragrancestothewater.Ifotheradditivesareused,theplasticmaterial and the ultrasound membrane

Pagina 11 - 11. Technische Daten

19•Onlyuseamildflushingagentorvinegar/vinegar-basedcleanertoperformcleaningordisinfec-tion work.Cleaning the ultrasound membrane with a

Pagina 12 - 13. Garantie und Service

2DEUTSCHSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steh

Pagina 13 - WARNING

205) Shoulddirtyresidueremainintheevaporationpan, pour some clean, fresh water into the base unit andemptyitoutviathesideedge.6) Rinse t

Pagina 14 - 3. Intended use

21Descaling the water tank•Fill the water tank halfway with water.•Add a small quantity of descaler.•Tightly close the water tank using the screwed

Pagina 15 - 4. Safety notes

2210. What if there are problems?Problem Cause SolutionThe operating loop does not light up.The mains cable is not plugged in. Connect the plug.The co

Pagina 16 - Handling

2312. Replacement items Name Material REF.10anti-limepads Dacron 163.14110aromapads. Dacron 163.142

Pagina 17 - 6. Initial use

24FRANÇAISChère cliente, cher client, Nousvousremercionsd’avoirchoisil’undenosproduits.Notresociétéestréputéepourl’excellencedesespro

Pagina 18 - 8. Cleaning and storage

25 Remarque Ce symbole indique des informations importantes. L’appareilbénéficied’unedoubleprotectionetestconformeàlaclassedesécurité2.2

Pagina 19

26Choc électrique AVERTISSEMENT Commetoutappareilélectrique,cethumidificateurd’airdoitêtreutiliséavecprécautionetprudenceafind’éviterl

Pagina 20 - Cleaning inside the base unit

27Utilisation ATTENTIONL’appareildoitêtreéteintetdébranchéaprèschaqueutilisationetavantchaquenettoyage.•L’appareilestconçupourl’utili

Pagina 21 - 9. Replacement parts

285. Description de l’appareil1. Bouton tournant1112312457815149101362.Interrupteurrotatiflumineuxin-diquant le fonctionnement de l’appareil3.T

Pagina 22 - 11. Technical data

29•Leréservoirdoitalorsreposerfermementsurlabase.•Vérifiezquelabusedesortiedelavapeurreposebiensurleréservoird’eau.ATTENTION •

Pagina 23 - 12. Replacement items

31. ZeichenerklärungFolgendeSymbolewerdeninderGebrauchsanweisungundaufdemTypenschildverwendet: WARNUNG WarnhinweisaufVerletzungsgefahren

Pagina 24 - AVERTISSEMENT

30 REMARQUE •Nettoyezl’appareilensuivantrigoureusementlesinstructions.•Aucunliquidenedoitpénétrerdanslabase.•N’utilisezpasdeproduit

Pagina 25 - 4. Consignes de sécurité

315)S’ilrestedesrésidusdanslacuvedel’évaporateur,versezunpeud’eaufraîcheetclaireetvidez-laparl’arêtelatérale.6)Rincezlaplaquet

Pagina 26

32Détartrer le réservoir d’eau•Remplirleréservoird’eauàmoitiéavecdel’eau.•Ajouterunepetitequantitédedétartrant.•Fermerleréservoird’

Pagina 27 - Élimination des déchets

3310. Que faire en cas de problèmes?Problème Cause SolutionPasd’éclairagedel’interrupteurrotatifLecâbled’alimentationn’estpasbranché.Branche

Pagina 28 - 6. Mise en service

3411. Données techniques Dimensions(LxlxH) env.29,5cmx19,5cmx28cmLongueurducâble env.1,4mPoidsàvide env.2,24kgTension/fréquence 2

Pagina 29 - 8. Nettoyage et stockage

35ESPAÑOLEstimada clienta, estimado cliente:Nos alegramos de que haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo d

Pagina 30 - REMARQUE

36porejemploalderramaraguasobreél. Nota Indicación de información importante. El aparato tiene una protección de aislamiento doble y cumple con

Pagina 31 - Détartrage

37 ADVERTENCIANodejequelosniñosseacerquenalmaterialdeembalaje;existepeligrodeasfixia.Descarga eléctrica ADVERTENCIA Comotodoslosapara

Pagina 32 - 9. Pièces de rechange

38ManejoATENCIÓNSedeberádesconectarydesenchufarelaparatodespuésdecadautilizaciónyantesdecadalimpieza.•Esteaparatosoloestádiseñado

Pagina 33 - Problème Cause Solution

395. Descripción del aparato1. Regulador1112312457815149101362.Ruedecilla de control luminosa con indicador de funcionamiento3. Botónparaactivarla

Pagina 34 - 12. Articles de rechange

44. SicherheitshinweiseLesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Perso-nen-oderSachschädenv

Pagina 35 - ADVERTENCIA

40•Compruebequelaboquilladesalidadevaporquedeasentadacorrectamentesobreeldepósitodeagua.ATENCIÓN • Noviertaaceitesetéreosnisusta

Pagina 36 - 4. Indicaciones de seguridad

41 NOTA•Limpie siempre el aparato de la forma indicada.•Bajo ningún concepto deben entrar líquidos en la base.•Nouselimpiadoresquecontengandis

Pagina 37

423) En caso necesario, retire la pastilla antical. 4)Limpieelcazodeevaporaciónconelcepillodelimpieza.Siestámuysucio,utiliceundetergen

Pagina 38 - Eliminación

43DescalcificaciónDescalcificación de la membrana de ultrasonidosElaguadurapuedeprovocarlacalcificacióndelaparatoy,sobretodo,delamembran

Pagina 39 - 6. Puesta en servicio

4410. Solución de problemasProblema Causa SoluciónLa ruedecilla de control no se enciendeEl cable de red no está enchufado. Conecte el enchufeEl regul

Pagina 40 - 8. Limpieza y conservación

45Potencia nominal 280vatiosTamañodelahabitación hasta48m2Capacidad aprox.6litrosPotenciadeevaporación 550ml/hSímbolosEl aparato tiene una

Pagina 41

46ITALIANOGentile cliente, siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti dielevataq

Pagina 42

471. Spiegazione dei simboliIseguentisimbolisonoutilizzatinelleIstruzioniperl'usoesullatarghetta: AVVERTENZA Avvertimentodipericol

Pagina 43 - 9. Piezas de repuesto

484. Norme di sicurezzaLeggerelepresentiistruzionidisicurezzaconattenzione!Ilmancatorispettodelleseguentiindicazionipuòprovocaredanni

Pagina 44 - 11. Datos técnicos

49• Poichéall'internodelpresenteumidificatoresipossonoverificaretemperatureelevate,prendereleadeguate precauzioni, in particolare in

Pagina 45 - 12. Artículos de postventa

5• Da in diesem Luftbefeuchter hohe Temperaturen herrschen können, treffen Sie bitte entsprechende Vorsichtsmaßnahmen,insbesondereinderAnwesenhei

Pagina 46 - AVVERTENZA

505. Descrizione dell'apparecchio1. Selettore di regolazione1112312457815149101362.Anello di funzionamento illumi-nato per l'indicazione de

Pagina 47 - 3. Uso conforme

51ATTENZIONE • Nonaggiungereessenzeoprofumiall'acqua.L'utilizzodisostanzeaggiuntivepuòcolorareedan-neggiare il materiale plast

Pagina 48 - 4. Norme di sicurezza

52AVVERTENZA •Pulire l'apparecchio solo nel modo indicato.•Nondeveinnessuncasopenetrareliquidonellabase.•Nonutilizzaredetergenticon

Pagina 49 - Smaltimento

535)Senellavaschettapermangonodeiresiduidispor-cizia,versaredell'acquapulitaequindisvuotarladalbordo laterale.6)Sciacquareilta

Pagina 50 - 6. Messa in servizio

54Rimozione del calcare dal serbatoio•Riempiremetàserbatoioconacqua.•Aggiungereunapiccolaquantitàdianticalcare.•Serrarebeneilserbatoio

Pagina 51 - 8. Pulizia e conservazione

55L'acqua nebulizzata ha uno strano odore.Apparecchionuovo. Rimuovereilserbatoio,svitareerimuo-vereiltappoavite.Lasciar aerare per 12 o

Pagina 52 - AVVERTENZA

56TÜRKÇESayın müşterimiz, Ürünlerimizdenbiriniseçtiğiniziçinteşekkürederiz.Isı,ağırlık,kanbasıncı,vücutsıcaklığı,nabız,yumuşakterapi,ma

Pagina 53 - Pulizia interna della base

571. İşaretlerin açıklamasıAşağıdakisembollerkullanımkılavuzundavemodeletiketiüzerindekullanılmıştır: UYARI Yaralanmatehlikelerineveyasağ

Pagina 54 - 9. Pezzi di ricambio

584. Güvenlik notlarıBukullanımkılavuzunudikkatliceokuyun!Aşağıdakiyönergelerindikkatealınmaması,kişiselyaralanmayaveyamaddihasaraneden

Pagina 55 - 12. Articoli di postvendita

59KullanımDİKKATHerkullanımdansonravehertemizliktenöncecihazkapatılmalıvefişiçıkarılmalıdır.•Cihazsadecekullanımkılavuzundaaçıklananş

Pagina 56 - Teslimat kapsamı

65. Gerätebeschreibung1. Drehregler1112312457815149101362.Beleuchteter Bedienring zur An-zeige des Betriebes3.TastefürZuschaltungvonWas-serverdam

Pagina 57 - 3. Amacına uygun kullanım

605. Cihaz açıklaması1. Çevirmelidüğme1112312457815149101362.İşletimi gösteren aydınlatmalıişletimhalkası3.Subuharlaştırmasınıdevreyealmadüğ

Pagina 58 - 4. Güvenlik notları

61DIKKAT • Suyaeteriçerenyağlarveyakokumaddelerikatmayın.İlavemaddelerinkullanımıplastiğinveult-rasonikmembranınzarargörmesineveyar

Pagina 59 - Elden çıkarılması

62Ultrasonik membranı bir fırça yardımıyla temizleyin, tabanı yıkayınNOTTabandakisuyuyankenardanboşaltın.•Ultrasonikmembranıbirlikteteslimedi

Pagina 60 - 6. Çalıştırma

637)Kireçpedinigeriyerleştirinvehavaçıkışınıtabanınüzerinegerikoyun. Su haznesini yıkayın, suyu tazeleyin•Suhaznesinidüzenliolarak,

Pagina 61 - 8. Temizlik ve saklama

649. Yedek parçalarİPUCU!Susertsebirlikteverilenkireçpedleriilebirlikteisteğebağlıkireçfiltresinikullanmanızıtavsiyeederiz.Kireç filtre

Pagina 62

65Sorun Neden ÇözümSu haznesinin altındanbuharçıkıyor.Suhaznesitabanatamoturmamış. Suhaznesiniçıkarın.Tabandansu haznesinegidençıkışınt

Pagina 63

66РУССКИЙУважаемый покупатель, благодарим Вас за выбор продукции нашей фирмы. Мы производим современные, тщательно протестированные, высококачествен

Pagina 64 - 10. Sorunların giderilmesi

671. Пояснения к символамВинструкциипоприменениюиназаводскойтабличкеиспользуютсяследующиесимволы: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Предупреждаетобопаснос

Pagina 65 - 11. Teknik veriler

68– Прибордолжениспользоватьсятольковцелях,описываемыхвданнойинструкциипопри-менению.Производительненесетответственностизаущерб,при

Pagina 66 - ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

69Опасность ожогаПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕПар, выходящий из системы выпаривания воды, имеет высокую температуру.• Никогданедержитерукиилицонадпаром,вых

Pagina 67 - 2. Для ознакомления

7ACHTUNG • Geben Sie keine ätherischen Öle oder Duftstoffe in das Wasser. Das Kunststoffmaterial und die UltraschallmembranwirdbeiAnwendungvonan

Pagina 68

705. Описание прибора1. Поворотныйрегулятор1112312457815149101362.Элемент управления в виде кольца с подсветкой для индикации работы прибора3.

Pagina 69 - Утилизация

71•Заполнитерезервуарводой,максимальнаявместимостьрезервуара—6литров,уровеньводывиден снаружи.• Плотнозакройтенавинчивающуюсякрышкуре

Pagina 70 - 6. Подготовка к работе

72Еслизаполненныйводойприборнеиспользовалсяболеетрехдней,обязательнополностьюслейтеводу и произведите очистку увлажнителя.Принедостаточно

Pagina 71 - 8. Уход и хранение

733) При необходимости удалите таблетку длязащиты от известковых отложений. 4) Очиститебачокиспарителяводыприпомощикисточки. Присильно

Pagina 72 - УКАЗАНИЕ

74Используйте для очистки только мягкие моющие средства или уксус/чистящие средства, содержащие уксус.Удаление известкового налетаОчистка ультразвуков

Pagina 73

7510. Что делать при возникновении каких-либо проблем?Проблема Причина Меры по устранениюЭлемент управления в виде кольца не подсвечиваетсяНеподключе

Pagina 74 - 9. Запасные детали

76Номинальнаямощность 280ВтПлощадьпомещения до48м2Максимальная вместимостьок.6лИспарение 550мл/часПоясненияксимволамПриборимеетдвойнуюзащ

Pagina 75

77POLSKISzanowna Klientko, szanowny Kliencie! Cieszymysię,żewybraliPaństwonaszprodukt.FirmaBeureroferujedokładnieprzetestowane,wysokiejja

Pagina 76 - 13. Гарантия

781. Objaśnienie symboliWniniejszejinstrukcjiużytkowaniainatabliczceznamionowejzastosowanonastępującesymbole: OSTRZEŻENIE Wskazówkaostrze

Pagina 77 - OSTRZEŻENIE

79– Urządzenieprzewidzianejestdoceluopisanegowniniejszejinstrukcjiobsługi.Producentnieponosiodpowiedzialnościzaszkodywynikłezniepra

Pagina 78 - 2. Informacje ogólne

8HINWEIS •Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise.•EsdarfkeinesfallsFlüssigkeitindieBasiseindringen.•Verwenden Sie keine lösungs

Pagina 79

80•Wżadnymwypadkuniewolnopodczaspracyurządzeniatrzymaćtwarzyidłoninaddyszamiwylotupary.• Unikaćkontaktuzgorącymipowierzchniami.•

Pagina 80 - Utylizacja

815. Opis urządzenia1. Pokrętło1112312457815149101362.Podświetlony pierścień sterowania do wskazywania trybu pracy3.Przyciskdowłączaniaparowaniaw

Pagina 81 - 6. Uruchomienie

82• Możnatakżeumieścićwzbiornikuparownikawbaziewkładkęzapobiegającązbytszybkiemuosadzaniusiękamienia(15).Jesttozalecanewprzypadku

Pagina 82 - 7. Obsługa

83Co 3 dni W razie po-trzebyx Wyczyścićmembranęultradźwiękowązapomocąpędzelka,wypłukaćbazę.x Wypłukaćzbiorniknawodę,wymienićwodę.x Wyczyśc

Pagina 83 - WSKAZÓWKA

843)Ewentualnieusunąćwkładkęzapobiegającązbytszybkiemuodkładaniusiękamienia. 4) Wyczyścić zbiornik parownika za pomocąpędzelka do cz

Pagina 84

85OdkamienianieUsuwanie kamienia z membrany ultradźwiękowejTwardawodamożedoprowadzićdopowstaniakamienianaurządzeniu,przedewszystkimnamembr

Pagina 85 - 9. Części zamienne

8610. Co robić w przypadku problemów?Problem Przyczyna RozwiązanieBrak podświetlenia pierścieniaobsługiKabelzasilanianiejestpodłączony.Podłączy

Pagina 86 - 11. Dane techniczne

87Objaśnienie symboliUrządzeniema podwójną izolację ochronnąiodpowiada klasieochronności 2.12. Produkty uzupełniające Nazwa Materiał Numer REF

Pagina 87 - 12. Produkty uzupełniające

88750.302–0614IrrtumundÄnderungenvorbehalten

Pagina 88

95)FallsVerschmutzungsrückständeimVerdampfer-topfverbleiben,etwasklaresfrischesWasserein-leeren und über die seitliche Kante ausleeren.6)Da

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios