Beurer PM 70 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Accesorios Para Bicicletas Beurer PM 70. Cardio fréquencemètre Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir

Indice de contenidos

Pagina 1 - Cardio fréquencemètre

german|engineeringPM 70Cardio fréquencemètreMode d‘emploiF

Pagina 2

8 FONCTIONS DU CARDIOFREQUENCEMETRE Fonctions pulsations ! Une mesure du rythme cardiaque ayant la précision d'un électrocar-diogramme ! Diode

Pagina 3 - SOMMAIRE

9 TRANSMISSION DES SIGNAUX ET PRINCIPES DE MESURE DES APPAREILS Zone de réception du cardiofréquencemètre Votre cardiofréquencemètre reçoit

Pagina 4

10 Le Speedbox de Beurer est un accessoire que vous pouvez vous procurer dans tout commerce vendant des produits Beurer. Votre cardi

Pagina 5 - CONTENU

11 MISE EN SERVICE Insertion et changement de la pile Si vous ne souhaitez pas insérer ou remplacer vous-même la pile, adressez-vous à un atelier d&a

Pagina 6 - REMARQUES IMPORTANTES

12 5 Tournez le couvercle avec les doigts, sans appuyer, en faisant au moins un tour jusqu'au positionnement du couver-cle à plat

Pagina 7

13 Positionnement du cardiofréquencemètre Vous pouvez porter votre cardiofréquencemètre comme une montre-bracelet. Si vous souhaitez utiliser vot

Pagina 8

14 optimal. La transpiration se formant sous la sangle pectorale ga-rantit le plus souvent et de manière satisfaisante un bon contact. Cependant il vo

Pagina 9

15 Comment reconnaître la réception des signaux à l’écran : Lorsque le symbole coeur clignote, l’appareil reçoit la fréquence cardiaque de la sangle

Pagina 10

16 UTILISATION GENERALE DU CARDIOFREQUENCEMETRE Boutons du cardiofréquencemètre 1 START/STOP Démarre et arrête des fonctions et régle les va

Pagina 11 - APPAREILS

17 Affichage 1 Ligne supérieure 2 Ligne du milieu 3 Ligne inférieure 4 Symboles La sonnerie de réveil est activée. La fréquence cardiaque est r

Pagina 13 - MISE EN SERVICE

18 Menus Pour passer d'un menu à un autre, appuyez sur le bouton MENU. TimeTrainingSpd´nDistResultLAPResultSettingFitTestMENUMode d'économ

Pagina 14 - START/STOP

19 Affichage principal A chaque changement de menu, le nom du menu s'affiche, votre cardiofréquencemètre passe ensuite automatiquemen

Pagina 15

20 REGLAGES DE BASE Aperçu Dans le menu Setting vous pouvez : ! entrer vos données personnelles (User). A partir de ces données, votre ca

Pagina 16 - Training

21 START/STOP Gender s'affiche. START/STOPSélectionnez M si vous êtes un homme. Sélectionnez F si vous êtes une femme. OPTION/SET AGE s&

Pagina 17 - Données de gestion du poids

22 OPTION/SET Height s'affiche. START/STOPRéglez votre taille (80-227 cm ou 2'66''-7'6'' pieds). OPTION/SET Ret

Pagina 18 - OPTION/SET

23 OPTION/SET Hi limit s'affiche. START/STOPRéglez la limite supérieure de votre zone d'entraînement (41-239). OPTION/SET Retour à l

Pagina 19 - Affichage

24 Coordination des signaux des appareils Il faut coordonner l'émetteur numérique et le récepteur. Les appa-reils achetés séparément (

Pagina 20

25 minée, le cardiofréquencemètre affiche encore une fois tous les ap-pareils présents : HR OK : la ceinture pectorale est connectée Spd

Pagina 21 - Aperçu des menus

26 Régler l'heure et la date MENU Passez au menu Time. START/STOP 5 sec Set Time s'affiche brièvement. Hour s'affiche. Le réglag

Pagina 22 - REGLAGES DE BASE

27 Régler la sonnerie du réveil Pour arrêter la sonnerie du réveil, vous pouvez appuyer sur un bou-ton quelconque. Le lendemain vous serez réveillé à

Pagina 23

1 SOMMAIRE Contenu...3 Remarques importantes ...

Pagina 24

28 vous préférez l'un des affichages, il vous est possible de le conser-ver tout au long de la course. MENU Passez au menu Time. Votre fréquence

Pagina 25 - Régler les unités

29 ENREGISTREMENT DE L'ENTRAINEMENT Aperçu Dès que vous passez dans le menu Training votre cardiofréquencemètre recherche automati-que

Pagina 26

30 Bon à savoir sur les enregistrements ! Dès que vous commencez l'enregistrement, votre cardiofréquen-cemètre commence à enregistrer vos

Pagina 27 - REGLAGES DE LA MONTRE

31 Chronométrer la durée de course MENU Passez au menu Training. Quand vous avez déjà chronométré une durée de course, la durée d'en

Pagina 28

32 L'affichage passe de nouveau auto-matiquement à Run et porte le numé-ro de la séance actuelle, par exemple Run 2. OPTION/SET En cas de

Pagina 29 - Régler la sonnerie du réveil

33 Votre vitesse actuelle s'affiche dans la ligne inférieure. La vitesse cible que vous avez réglée s'affiche dans la ligne inférieure

Pagina 30

34 Supprimer tous les enregistrements Votre cardiofréquencemètre vous informe automatiquement lorsque la mémoire est presque pleine. Avant d’ef

Pagina 31 - Training le

35 Evaluer les messages d’enregistrement Dans le menu Training, votre cardiofréquencemètre vous informe automatiquement lorsque la mémoire es

Pagina 32 - Result. Le

36 VITESSE ET DISTANCE Aperçu IMPORTANT : Tous les réglages de ce menu n’agissent que lors de l’utilisation du Speedbox! Vous pouvez égalem

Pagina 33 - Enregistrer des séances

37 Dès que vous êtes dans le menu Spd’nDist, le cardiofréquencemètre passe automatiquement en mode d'affichage principal. La vitesse act

Pagina 34 - Training, ces valeurs

2 Enregistrer des séances...31 Afficher la vitesse et la distance ...

Pagina 35 - Hold Save s’affiche

38 OPTION/SET CAL Distance s’affiche. Vous avez trois possibilités : ! Si vous souhaitez calibrer votre Speedbox, lisez le paragraphe « C

Pagina 36 - Start s'affiche

39 Calibrer le Speedbox A l’allure « Jog » (jogging), la précision des mesures de votre cardio-fréquencemètre avec Speedbox est d’au moins 95%,

Pagina 37

40 START/STOP Commencez votre course. CAL 000 Run s’affiche. Parcourez une dis-tance dont vous connaissez la lon-gueur exacte (parcours

Pagina 38 - VITESSE ET DISTANCE

41 START/STOP CAL Distance s’affiche. Vous avez maintenant deux possibilités : ! Vous aimeriez déterminer votre vitesse cible. Lisez le par

Pagina 39 - Changer l’unité de vitesse

42 OPTION/SET T-Dist s’affiche. Le réglage des mè-tres clignote. START/STOP Réglez le nombre de mè-tres visé (0-99), par exemple 85 sig

Pagina 40

43 Afficher la vitesse et la distance Quand vous courez avec le Speedbox, vous pouvez afficher votre vitesse et la distance parcourue. P

Pagina 41 - Vous êtes dans le menu

44 RESULTATS Aperçu Dans le menu Result vous pouvez : ! Afficher vos données d’entraînement du der-nier enregistrement arrêté : fréquence card

Pagina 42 - CAL OK

45 OPTION/SET HRmax (fréquence cardiaque moyenne d'entraînement) s'affiche. OPTION/SET In [min] (temps passé dans la zone d'ent

Pagina 43

46 OPTION/SET Fat[g] (graisse brûlée pendant l'en-traînement enregistré) s'affiche. OPTION/SET Retour à l'affichage principal. Tra

Pagina 44

47 données personnelles. Elles s'affi-chent les unes après les autres jus-qu'à ce que «0.0» s'affiche. Montez pieds nus sur

Pagina 45 - Spd’nDist, ces valeurs

3 CONTENU Cardiofréquencemètre avec bracelet Ceinture pectorale et sangle élastique (réglable) Support de vélo Coffret de rangement Logiciel E

Pagina 46 - RESULTATS

48 OPTION/SET Appuyez autant de fois qu'il faut pour revenir à l'affichage principal. RESULTATS DES SEANCES Aperçu Le menu LAP Result per

Pagina 47 - HRmax (fréquence cardiaque

49 TEST DE FORME PHYSIQUE Aperçu Dans le menu FitTest vous pouvez : ! Tester votre forme physique sur une distance de 1600m (un mile). ! Evaluer vo

Pagina 48 - TrData s'affiche

50 5 = très bien La ligne du milieu contient la date de votre der-nier test de forme physique. Si vous n'avez pas encore fait de tes

Pagina 49 - Setting

51 Le défilement de l'affichage Press STOP after 1600 m vous rappelle qu'il faut appuyer sur le bouton START/STOPaprès 1 600 m.

Pagina 50 - RESULTATS DES SEANCES

52 OPTION/SET BMR (taux métabolique basal) s'affi-che. Le taux métabolique basal est déterminé à partir des indications d'âge,

Pagina 51 - TEST DE FORME PHYSIQUE

53 LOGICIEL EASYFIT Le logiciel EasyFit vous permettra d'évaluer parfaitement vos résul-tats d'entraînement. En outre, il vous propose de no

Pagina 52 - PressSTART

54 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET PILES Cardiofréquencemètre Etanche jusqu'à 30 m (convient à la natation) L'étanchéité du car

Pagina 53

55 introduite doit être orienté vers le haut. Refermez soigneusement le compartiment à piles. Les piles usées ne sont pas des ordures ménagè-res. Pou

Pagina 54

56 Abréviation Français Fri Vendredi Gender Sexe Height Taille Hi Temps passé au-dessus de la zone d'entraînement Hi limit Limite su

Pagina 55 - LOGICIEL EASYFIT

57 Abréviation Français PAIr NewDev Raccordement de nouveaux émetteurs PC-Link Connexion à l’ordinateur établie Result Résultat Run Durée de

Pagina 56 - Remplacement des piles

4 REMARQUES IMPORTANTES Lisez attentivement ce mode d'emploi, conservez-le pour un usage ultérieur et laissez-le à disposition des autres

Pagina 57 - REPERTOIRE DES ABREVIATIONS

58 INDEX A Accessoires 5 Affichage 17 Affichage principal 19 Afficher la vitesse/la distance, menu Spd`nDist 43 Afficher la vitesse/la distance, m

Pagina 58

59 N Nettoyage 5 P Piles 54 Principes de mesure des appareils 9 R Réglages de base 20 Réglages de la montre 25 Régler la date 26 Régler la sonne

Pagina 61

PM70-0609_F Sous réserve d‘erreurs et de modificationsBeurer GmbH, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm, Germanywww.beurer.de, Tel: (0049) 0731-3989144, Fax:

Pagina 62

5 Nettoyage et entretien ! De temps en temps, la sangle pectorale, la sangle pectorale élas-tique et le cardiofréquencemètre doivent être nettoyés m

Pagina 63

6 GENERALITES A PROPOS DE L'ENTRAINEMENT Ce cardiofréquencemètre permet de mesurer les pulsations cardia-ques chez l'Homme. Ses divers m

Pagina 64

7 Pour régler votre zone de training personnalisé, reportez-vous au chapitre '"Réglages de base", paragraphe "Réglage de l

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios